“NOS FUE IMPOSIBLE FINANCIAR “LA SOCIEDAD DE LA NIEVE” PORQUE QUERÍA RODARLA EN ESPAÑOL” DECLARA J. A. BAYONA

En el photocall de la cena de nominados de los Premios Goya tuvimos la oportunidad de entrevistar a J. A. Bayona para hablar de “La sociedad de la nieve” con la que ha conseguido 3 Premios del Cine Europeo, 13 nominaciones a los Goya y con la que está luchando por entrar en la lucha por el Oscar en la categoría de mejor película de habla no inglesa.

Y, hablando de películas no rodadas en inglés, Bayona nos confirma que intentó financiar, junto a su equipo, esta película pero le fue imposible porque él quería rodarla en español. Así, una producción que supere los 10 millones de euros de presupuesto es imposible, hoy día, conseguir la financiación si quieres rodarla en español. Finalmente, Netflix apostó por este proyecto con la promesa de estrenarla antes en cines antes de su llegada a su plataforma.

También nos confirma que “La sociedad de la nieve”, a partir de este viernes, estará disponible en cines en 30 países (Inglaterra, Canadá, EEUU, Nueva Zelanda, Australia y prácticamente en toda Europa).

No te pierdas nuestra entrevista a J. A. Bayona:

One thought on ““NOS FUE IMPOSIBLE FINANCIAR “LA SOCIEDAD DE LA NIEVE” PORQUE QUERÍA RODARLA EN ESPAÑOL” DECLARA J. A. BAYONA”

  1. ¿Os acordáis del despropósito idiomático de Los 33?

    Reunieron a un casting de actores españoles e iberoamericanos (o estadounidenses de ascendencia latina), para dar el tono “racial” idóneo y luego los pusieron a hablar en inglés. Es como si reuniésemos un grupo de actores y actrices estadounidenses para rodar Apolo 13 y, una vez contratados, interpretasen el guión en español con acento gringo: un sindios.

    Así que bien por Bayona.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *