“EL SECRETO DE MARROWBONE” DESCARRILA EN EL MERCADO INTERNACIONAL

Siempre es una buena noticia que una producción española se estrene a nivel internacional en cines pero, los números no engañan, “El secreto de Marrowbone” no ha funcionado en taquilla en ninguno de los territorios donde se ha estrenado hasta ahora. Su mejor resultado lo obtuvo en Francia con 485.317 dólares de recaudación y en Israel con 114.134 dólares. Sin embargo, en el resto de países donde se ha estrenado, un total de 19, no ha conseguido superar los 100.000 dólares de taquilla en ninguno de ellos, aunque en Rusia estuvo a punto al quedarse con una recaudación de 96.604 dólares. En España fue una de las producciones nacionales más taquilleras del año pasado, gracias al apoyo mediático de Mediaset, con una recaudación de 7,7 millones de euros.

Este thriller, rodado íntegramente en inglés, está protagonizada por Anya Taylor-Joy (“La bruja”, “Morgan”, “Múltiple”), George Mackay (“Captain Fantastic”, “For Those in Peril”), Mia Goth (“La cura siniestra”, “Nymphomaniac. Volumen 2”), Charlie Heaton (“Stranger Things”, “Presencia siniestra”), Matthew Stagg (“Macbeth”) y Kyle Soller (“The Keeping Room”, “Anna Karenina”).

¿De qué va?

1969. América Rural. Cuatro jóvenes hermanos, Jack, Billy, Jane y el pequeño Sam y su madre, Rose, llegan a Marrowbone, una casa americana abandonada. Huyeron de Inglaterra dejando atrás a un padre violento y un pasado criminal, esperando empezar una nueva vida en un lugar donde nadie les conoce. Pronto entablan amistad con Allie, una chica local que trae luz a sus tristes vidas. Pero Rose muere de manera inesperada, dejando a sus hijos solos y sin recursos. Los hermanos deciden enterrar a su madre en el jardín y mantener su muerte en secreto para que no puedan separarles o mandarles de vuelta a Inglaterra. Pero mientras intentan sobrevivir sin la supervisión de un adulto, escondiéndose del mundo y sin otro lugar adonde ir, una amenazante presencia empieza a rondar la vieja casa.

19 thoughts on ““EL SECRETO DE MARROWBONE” DESCARRILA EN EL MERCADO INTERNACIONAL”

  1. Me parece una excelente noticia que se la peguen estos productos pseudo-españoles y filo-yankis. Personalmente me dan asco por su servilismo imitativo.

    Celebro por el contrario el éxito internacional de Verónica o Contratiempo.

  2. Puliculas echas para los Sajones que en el unico pais donde funcionan es en españa
    nada nuevo , y van …….

  3. Siempre me hace gracia cuando los españoles hablan de los “anglos” o los “sajones” o bien “los aanglosajones” dado que sois visigodos.

    ¿Aquellos estatuos en la Plaza de Oriente, que? ¿Aquellos señores, que?

    Los tribus del Este que invadieron Europa y arrasaron con todo llegaron TAMBIEN a España.

    Rajoy, Cascos, Trillo y Rato son son Visigodos, cosa que parece obvio, desde lejos…

  4. Redaccion Eso es una chorrada , para que quiere estrenarse en cines si va a palmar dinero? claro uno lee estreno en cines y se piensa que se van a estrenar en 200, cuando la realidad es que como pasa aqui la mayoria de estas producciones se estrenan en 5 o 10 cines y recaudan 4.000 euros.

  5. Y otra cosa muy muy importante, los paises que van a consumir esta pelicula en ninguno de ellos se habla Ingles : Latinoamerica,Rusia;china,Francia,Italia ect..
    Cuando os vais a enterar de que al publico Anglosajon no les interesan .

  6. Es una pena pero siguen empeñados en hacer este tipo de películas. Ojalá se hubiese contado la misma historia rodada en Albacete, Granada y Bilbao jugando con la idiosincrasia del lugar porque fijo habría funcionado. Para muestra Verónica que está acojonando a medio mundo a través de Netflix y la gente lo cuenta por Twitter y te partes con los comentarios xD!

    También creo que mucha culpa la tienen los que financian que sueltan la pasta si la ruedas en english pero si ruedas en español ya no porque luego no la pueden vender… aunque viendo a veces este tipo de resultados igual les valdría mejor arriesgarse porque total… Ahí tenéis a Saura que no hay manera que ruede su Picasso que hasta National Geographic le ha adelantado por la izquierda…

  7. Me parece una locura algunos comentarios que leo ¿¿ Alegrarse de que se la pegue una peli española??? Estamos locos.
    además ,¿ por qué un americano puede contar una historia sobre la Alemania nazi o sobre el Quijote y nosotros no podemos contar una historia sobre unos huérfanos americanos o sobre unos fantasmas en una isla inglesa como fue “los otros”?. Hay q abrir un poco esas cabezas.
    Quizá la única película más antinatural fue lo imposible q eran españoles los personajes reales pero creo q está bien dejar a los creadores contar las historias q les de la real gana. Lo importante es que sean buenas.

  8. La verdad que esta película jamás llamó mi atención ni tan siquiera con la mega promoción de Mediaset.

  9. Cob se te olvida que si hacen una peli del Quijote por ejemplo los actores son Sajones y la ruedan en Ingles, es un pequeño detalle que se te olvido mencionar.
    Esta pelicula es una Americanada financiada por Españoles , de echo el 99% del publico extranjero que la vea se creera que es eso Americana.

  10. Yo creo que es una fórmula algo agotada, que solo funciona en ventas, pero fijaros el éxito de Contratiempo o Verónica, al final el público extranjero, incluso aunque se las doblen a su propio lenguaje recibe con más entusiasmo películas ‘exóticas’ que este tipo de cine que lo ven como un producto menor.

  11. Me parece un tópico rancio y absurdo que no se sostiene. Claro que los americanos, contando una historia sobre la Alemania nazi o el Quijote, lo van a hacer en inglés. Es su lengua, para empezar, y es la lengua de su mercado. No van a rodar en chino.

    Si este proyecto ha fracasado, es nazi y paleto achacarlo a estos factores pues podría habérsela pegado igual con actores españoles y en español. Celebro que producciones netamente españolas tengan éxito pero eso es debido a que son buenas películas, sin más, y me parece bastante salvaje no respetar otro tipo de proyectos. Tienen derecho a buscar otras fórmulas. Si lo haces mal, tendrás problema para financiar la siguiente.

    Además, sólo se atiza a ciertos directores que hacen cine de género en inglés y no a otras, como Coixet, que cuentan sus historias en inglés y con actores y actrices anglosajonas. O sea, que el problema no está ahí. Muchos directores, algunos tan reputados como Truena o Borau, se han metido en esta clase de producciones. Y no pasa nada. Esta clase de comentarios recuerdan a un tiempo ya felizmente pasado, huelen a caspa y a moho.

  12. Los que ya empiezan a estar trasnochados son los esclavos agradecidos, que en su penosa y acomplejada anglomania creen que los anglosajones necesitan nuestra ayuda para promocionar su lengua y su cultura, y que van a premiar a los buenos lacayos.

    El caso de Coixet es diferente; su cine es más europeísta que yanki, más personal que esta “cosa”. Eso lo hace más respetable aunque suela rodar en inglés.

    Pero los autores de fotocopias de lo más “mainstream” del cine americano no merecen otra cosa que el fracaso y la indiferencia por parte de sus amos.

  13. Esta insultante mediocridad tuvo tanto éxito porque la palabra de Mediaset en España es misa.

  14. Los tiempos del fantaterror español pasaron. Aquellos en que se hacían películas baratas con buenas perspectivas de taquilla en el mercado internacional y sin mirar demasiado a l taquilla patria. De ahí que se rodasen con doble versión, castellana e inglés, siendo difícil en ocasiones identificar como original una u otra dado que participaban actores angloparlantes e hispano parlantes que se doblaban en sus distintas versiones.

    Ahora es lo contrario: películas con actores angloparlantes que son doblados para vender la película en España, y que fuera no consiguen vender una escoba. Y se sabe que no la venderán. Aún así se prefiere contratar extranjeros. A saber la razón, porque vendiéndola Mediaset la película funcionará igual con Luis Tosar que con Michael Kinsteriught III.

  15. Hombre,los actores de tercera de El Secreto de Marrowbone seguro que cobran bastante menos que un cásting de actores españoles taquilleros.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *