CANCIÓN PRINCIPAL DE LA PELÍCULA “ATRAPA LA BANDERA”, “TE SIGO”, DE AURYN

“Atrapa la bandera”, dirigida por Enrique Gato (“Las aventuras de Tadeo Jones”), que se estrenará en cines el próximo 28 de agosto, es una de las producciones españolas más esperadas del año y debería convertirse en unas de las películas más taquilleras del año, sobre todo al contar con el apoyo mediático del grupo Mediaset. Además, “Atrapa la bandera” ya ha sido vendida a 60 países.

Sus productores no han dejado nada al azar y para la canción principal de esta película han “fichado” al grupo Auryn que ya son Nº1 en itunes con el tema “Te sigo”, de “Atrapa la bandera”.

“Atrapa la bandera”, dirigida por Enrique Gato, nos contará la historia de Mike Goldwing, un valiente y decidido chico de 12 años, hijo y nieto de astronautas, que siempre ha soñado con ganar al juego de atrapa la bandera. Para poder reconciliar a su familia, que es lo que más desea, deberá atrapar la bandera más significativa de la historia: la que plantaron en la Luna los astronautas en la misión del Apolo XI.
Con la ayuda de sus amigos Amy y Marty e Igor (un camaleón alocado y divertido), emprenderá una trepidante aventura junto con su testarudo abuelo Frank para detener el malévolo plan de Richard Carson, un millonario extravagante que, con el objetivo de colonizar la Luna, pretende borrar de la historia la gesta de las misiones espaciales.

Preparáos para el “bombardeo” publicitario de Mediaset con “Atrapa la bandera”, que apuesto que empezará, a más tardar, a mediados de julio.

El videoclip mezcla imágenes del grupo Auryn con imágenes de la película:

7 thoughts on “CANCIÓN PRINCIPAL DE LA PELÍCULA “ATRAPA LA BANDERA”, “TE SIGO”, DE AURYN”

  1. Un grupo español que canta todas sus canciones en ingles no entiendo que ahora pongan tema en castellano en una peli que no puede estar mas disfrazada de americana

  2. lay, aunque no se diga en el artículo, la canción es en inglés. Antes de arremeter (como siempre) contra lo que funciona en nuestro país, no estaría de más documentarse un poquito.

  3. La canción tiene dos versiones, eh. En el propio post del artículo se pone la versión en castellano. Hay otra en inglés, titulada ‘I´ll reach you’, que supongo que será la que meterán en la peli.

  4. Javier, hoy mismo han puesto la canción en el telediario de telecinco y te puedo asegurar que era castellano de valladolid 100% (aparte de un espanto)

  5. Lo de Rincewind me cuadra mas. En la version española supongo que pondran en castellano. Por cierto Dani Rovira pone la voz.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *