PELÍCULA “REGRESIÓN”, TERMINA EL RODAJE DEL NUEVO TRABAJO DE ALEJANDRO AMENÁBAR

Nos informan que ha terminado en Toronto el rodaje de “Regresión“, la última película del director Alejandro Amenábar.

En el reparto de esta producción destacan Ethan Hawke, Emma Watson, David Thewlis, David Dencik, Lothaire Bluteau (Los Tudor) y el joven Devon Bostick (El diario de Greg), entre otros.

“Regresión” es una coproducción entre España y Canadá producida por Fernando Bovaira (Los Otros, Ágora, Mar adentro, Biutiful), Alejandro Amenábar (Ágora, Mar adentro) y Christina Piovesan (Life, Luces Rojas).

Sinopsis
Minnesota, 1990. El detective Bruce Kenner (Ethan Hawke) investiga el caso de la joven Angela (Emma Watson), que acusa a su padre, John Gray (David Dencik), de cometer un crimen inconfesable. Cuando John, de forma inesperada y sin recordar lo sucedido, admite su culpa, el reconocido psicólogo Dr. Raines (David Thewlis) se incorpora al caso para ayudarle a revivir sus recuerdos reprimidos. Lo que descubren desenmascara una siniestra conspiración.

“Regresión” se estrenará en USA el próximo 28 de agosto de 2015, en España esperemos que llegue unos meses antes.

13 thoughts on “PELÍCULA “REGRESIÓN”, TERMINA EL RODAJE DEL NUEVO TRABAJO DE ALEJANDRO AMENÁBAR”

  1. Joer, Amenabar rodando con Ethan Howke, Emma Watson, Leon de Aranoa con Benicio del Toro y Tim Robins, los que pueden en cuanto pueden, rompen el petardeo patrio y se ponen a trabajar con los mas grandes, me alegro de que al menos grandes directores españoles puedan exportar su talento y su trabajo mas alla de las belenes ruedas, mario casas y ese largo, pero a la vez corto etc de los 20 unicos actores que parece ser trabajan aqui. Deseando verla.

  2. Pues a mi Belén Rueda me parece una gran actriz. Seguro que si fuese americana se les respetaría mas. No creo que un director sea mejor porque trabaje con actores de Hollywood o el mercado anglosajón. A mi parecer, tenemos una gran cantera de actores y actrices.
    Quizás deberíamos verlo al revés:Actores americanos que trabajan con directores españoles.

  3. Hombre, aquí hay algún grande que otro.

    Emma Watson, lo que se dice grande no me parece. Más bien internacionalmente popular gracias a su participación en la saga del Potter, pero grande no.

    Benicio, Ethan y Tim son muy buenos actores, pero su grandeza viene del tamaño de su mercado, que no tiene comparación. Y han hecho de todo, papeles importantes y truños alimenticios, como todo quisque.

    Grandes son Pacino y Sacristán, coño.

    Eso sí, que todo profesional español del cine que tiene la oportunidad de salir pitando la aprovecha, pues también.

  4. No todo profesional español se va a hacer las américas Marañón ahí está de todos los directores españoles el mas conocido, Almodóvar y pudiendo irse sigue rodando en España y en español.

  5. No han salido pitando ni han hecho las Américas. Tanto esta peli como la de Aranoa son pelis gestadas en España y producidas mayoritariamente por españoles e incluso la de Aranoa rodada completamente aquí, con lo que eso implica de un equipo técnico español. Sigo sin entender por qué a algunos les cuesta tanto aceptar que esta vía sea una más para nuestra industria. Una de las mejores pelis de este año es ‘Snowpiercer’, una peli coreana grabada en inglés. Y mira, no solo no pasa nada, sino que ayuda al talento coreano (Bong Joon-Ho en este caso) a dar más a conocer el talento del cine de su país. El idioma no marca el país, es una herramienta de comunicación.

  6. No sé porque pero este argumento me recuerda al de “Abre los ojos”.Espero estar equivocado.

  7. Todo mi respeto para el que rueda en inglés, en alemán o en coreano si su película así lo demanda por cualquier motivo de los muchos que se esgrimen para ello.

    Pero me gustaría puntualizar algunas cosas: Almodóvar no es un caso representativo, sino una excepción. Todos los demás que tienen oportunidad de rodar fuera, lo hacen. Y me parece bien, les enriquecerá profesionalmente sin duda. Otra cosa es que, si tienen éxito con películas en inglés, vuelvan después aquí para que ese bagaje se aproveche en España. Muchos no lo harán, porque Hollywood se ocupará de ello con un argumento irrebatible: allí el cine se hace con dinero.

    En cuanto a si el idioma marca o no la “denominación de origen” que adquiere la obra, desde luego que lo hace. Por eso Lolita de Nabokov o El corazón de las tinieblas de Conrad son clásicos de la literatura anglosajona y no de la rusa o la polaca, por mucho que sus autores fueran ruso y polaco respectivamente.

    Económica o industrialmente quizá no, pero culturalmente hablando, la base de un país es su lengua.

  8. No me extraña lo que ocurre en España con muchas cosas cuando se tienen ideas decimonónicas sobre nacionalismos y lenguas.

    Anglosajonia no es ningún país. Por tanto, decir literatura anglosajona en contraposición de literatura rusa solo se puede hacer en términos lingüísticos.

    Si veo a Von Trier le diré que no hace cine danés, que hace cine inglés o yo qué sé, estadounidense, australiano. Alguno de esos.

  9. Entonces concretaré:

    Lolita se considera un clásico de la literatura estadounidense.
    El corazón de las tinieblas se considera un clásico de la literatura inglesa.

    En cuanto a Von Trier, es otra excepción, pero como ejemplo muy socorrido (de hecho, enseguida sale a relucir cuando se aborda este tema).

    Pero tienes razón: España debe dejarse de nacionalismos rancios y considerar que la cultura es universal y que sus éxitos pertenecen a la humanidad, como hacen constantemente los desprejuiciados británicos, franceses, estadounidenses, alemanes, chinos… De hecho, no entiendo por qué el mundial de fútbol todavía se juega por selecciones nacionales y cada país celebra que gane la suya. O porqué se presentan películas rodadas en la propia lengua al Oscar a la mejor película extranjera.

    Es decimonónico.

  10. Yo, además de opinar que ni Amenábar ni León de Aranoa son grandes directores, y que “Snowpiercer” es un videojuego por pantallitas sin mayor interés (qué decepción, Bong), creo que la lengua es SIN DUDA una parte más o menos significativa de la cultura de un país. Otra cosa es que determine totalmente la adscripción cultural de una película, que no.

    Pero si te vas a Tailandia, a rodar en inglés, con actores anglosajones, con estilo hollywoodiense, por mucho dinero español que haya de por medio y por muchas tortillas de patata que se haya comido su director español, no se puede concluir que el resultado sea culturalmente español.

    Ésta de Amenábar tiene tanta pinta de española como la señora de Obama.

  11. “Otra cosa es que determine totalmente la adscripción cultural de una película, que no”

    Pues eso.

    Bayona rodó parte en Tailandia y otra parte en Alicante, sí, pero no veo por qué el lugar de rodaje determina de algún modo este tema. ¿’El Cid’ es cine español? Y lo del idioma y los actores, pues lo que decía arriba, para mí me parece muchísimo más determinante:

    a) Director
    b) Producción
    c) Equipo

    Es decir, el creador de la obra, los propietarios de la obra, y los que han hecho la obra. En todos estos casos, ‘Lo imposible’, por seguir el ejemplo, es española pata negra.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *